2013-01-13 09:59:11 +00:00
|
|
|
# Slovenian translation for gnome-chess.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2009 gnome-games COPYRIGHT HOLDER
|
2013-01-13 09:59:11 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>, 2002.
|
|
|
|
# Tadej Janež <tadej_janez@email.si>, 2003.
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006-2007.
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2016.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-13 09:59:11 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
|
|
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 21:38+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 21:38+0200\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
"Language: sl_SI\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
|
2013-10-24 19:11:18 +00:00
|
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
|
|
|
msgstr "GNOME Šah"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
|
|
msgstr "Igranje običajne partije šaha"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
|
2013-10-24 19:11:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-04-11 21:10:22 +00:00
|
|
|
"Igra Gnome Šah omogoča igraje proti računalniku na treh različnih ravneh. "
|
|
|
|
"Igro je mogoče igrati tudi proti človeškemu nasprotniku."
|
2013-10-24 19:11:18 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
|
2013-10-24 19:11:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
|
|
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-04-11 21:10:22 +00:00
|
|
|
"Navdušenci nad šahom bodo z veseljem ugotovili, da podpira igra Gnome Šah "
|
|
|
|
"skoraj vse sodobne šahovske programnike in jih celo samodejno zazna, če so "
|
|
|
|
"nameščeni."
|
2013-10-24 19:11:18 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2190 src/gnome-chess.vala:2534
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Chess"
|
|
|
|
msgstr "Šah"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:4
|
|
|
|
msgid "Chess Game"
|
|
|
|
msgstr "Šah"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:7
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
|
|
msgstr "igra;strategija;tabla;figure;"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:15
|
|
|
|
msgid "gnome-chess"
|
|
|
|
msgstr "gnome-chess"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:27
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_New Game"
|
|
|
|
msgstr "_Nova Igra"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:40
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
|
|
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:75
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Resign to your opponent"
|
|
|
|
msgstr "Odstopi igro"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:96
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Save the current game"
|
|
|
|
msgstr "Shrani trenutno igro"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:117
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
msgstr "Odpri shranjeno igro"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:168
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
msgstr "Prevrti na začetek igre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:195
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
msgstr "Pokaži predhodni premik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:222
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
msgstr "Pokaži naslednji premik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:249
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
msgstr "Pokaži trenutni premik"
|
|
|
|
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/menu.ui:13
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Pomoč"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/menu.ui:18
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "O programu"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/menu.ui:22
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Končaj"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
|
|
msgstr "Širina okna"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
|
|
msgstr "Širina glavnega okna v točkah"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
|
|
msgstr "Višina okna"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
|
|
msgstr "Višina glavnega okna v točkah"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
|
|
msgstr "Izbira za prikaz razpetega načina"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
|
|
msgstr "Tema figur za uporabo"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
|
|
msgstr "Izbira za prikaz namigov korakov"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
|
|
msgstr "Izbira za prikaz oštevilčenja plošče"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
|
|
msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno shranjevanja ..."
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
|
|
msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno nalaganja ..."
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
|
|
msgstr "Zapis za prikaz premikov figur"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
|
|
msgstr "Stran šahovnice, ki je v ospredju"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
|
|
msgstr "Trajanje igre v sekundah (0 za brez omejitev)"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
msgstr "Vrsta ure (enostavna/Fischer/Bronstein)"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
|
|
msgstr "Časovni korak nastavljen za vrsto ure (najmanj 1 sekunda)"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
msgid "The board side to play as"
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Stran igralne plošče za igranje"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
msgid "The last side the player played as"
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Nazadnje je igralec igral kot"
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
|
|
|
"black or white."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
"Možnost je zahtevana, kadar je omogočeno izmenjujoče igranje. Možnosti sta "
|
|
|
|
"le črni in beli."
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
|
|
msgstr "Nasprotni igralec"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lahko je 'human' (igranje proti drugemu človeškemu igralcu), '' (uporabi "
|
|
|
|
"prvi razpoložljiv šahovski programnik) ali ima določenega programnika proti "
|
|
|
|
"kateremu želite igrati"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
|
|
|
msgstr "Težavnost šahovskega programnika nasprotnika"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
msgstr "minute"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:17
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
msgstr "ure"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:31
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
msgstr "sekunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:49
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
msgstr "Enostavno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:53
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
msgid "Fischer"
|
|
|
|
msgstr "Fischer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:57
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
|
|
msgstr "Bronstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:71
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
msgstr "Enostavno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:75
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Običajno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:79
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
msgstr "Zahtevno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:107
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "No limit"
|
|
|
|
msgstr "Brez omejitev"
|
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:111
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
|
|
msgstr "Pet minut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:115
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
|
|
msgstr "10 minut"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:119
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgstr "30 minut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:123
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "One hour"
|
|
|
|
msgstr "Ena ura"
|
|
|
|
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:127
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Two hours"
|
|
|
|
msgstr "2 uri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:131
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Three hours"
|
|
|
|
msgstr "3 ure"
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:135
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
msgstr "Po meri"
|
|
|
|
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:149
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
msgstr "Človek"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:153
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
|
|
msgstr "Običajni algebrični zapis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:157
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
msgid "Figurine"
|
|
|
|
msgstr "Figurice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:161
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
|
|
msgstr "Dolg algebrični zapis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:175
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
msgstr "Človek"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:189
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
msgid "White Side"
|
|
|
|
msgstr "Bela stran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:193
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
msgid "Black Side"
|
|
|
|
msgstr "Črna stran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:197
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
msgid "Human Side"
|
|
|
|
msgstr "Stran igralec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:201
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
msgid "Current Player"
|
|
|
|
msgstr "Trenutni igralec"
|
|
|
|
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:215
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
msgstr "Enostaven"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:219
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgid "Fancy"
|
|
|
|
msgstr "Olepšan"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:259
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
|
|
msgstr "Vrsta _ure:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:275
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
|
|
msgstr "Časovni _korak:"
|
|
|
|
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:312
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
|
|
msgstr "_Igraj kot:"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:328
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
|
|
msgstr "_Nasprotni igralec:"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:344
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
|
|
msgstr "_Zahtevnost:"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:521
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
|
|
msgstr "_Časovna omejitev:"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:576
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
|
|
msgstr "Spremembe bodo imele učinek za naslednjo igro."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:598
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Game"
|
|
|
|
msgstr "_Igra"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:619
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
|
|
msgstr "_Usmerjenost igralne plošče:"
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:633
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
|
|
msgstr "Oblika _premikov:"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:649
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
|
|
msgstr "_Slog figur:"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:730
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
|
|
msgstr "_Oštevilčenje plošče"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:745
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
|
|
msgstr "_Namigi premikov"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:774
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
|
|
msgstr "_Videz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:801
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
msgstr "Bela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:805
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
msgstr "Črna"
|
|
|
|
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/preferences.ui:809
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
msgid "Alternate"
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Izmenjujoče"
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:7
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
|
|
msgstr "Izbor vrste promocije"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:41
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgid "_Queen"
|
|
|
|
msgstr "_Kraljica"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:91
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgid "_Knight"
|
|
|
|
msgstr "_Skakač"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:141
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgid "_Rook"
|
|
|
|
msgstr "_Trdnjava"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:191
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
|
|
msgstr "_Lovec"
|
|
|
|
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: lib/chess-game.vala:104
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Napaka nalaganja PGN: premik %s ni veljaven."
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Neveljaven %s: %s v PGN, časovnik je nastavljen na neskončno."
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Neveljavna vrsta ure v PGN: %s, uporabljena bo enostavna ura."
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Neveljavno časovno povečevanje v PGN: %s, z uporabo enostavne ure."
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/chess-view.vala:317
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
msgstr "V premoru"
|
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:104
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Show release version"
|
|
|
|
msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:135
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
|
|
|
"computer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
"Ni nameščenega programnika za šah. Igranje proti računalniku ne bo mogoče."
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:221
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
|
|
msgstr "Odpreti je mogoče le eno datoteko PGN na enkrat."
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:459
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Game Start"
|
|
|
|
msgstr "Začetek igre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:887
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kmet se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:889
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:891
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:893
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:895
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:897
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:899
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:901
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:903
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:905
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:907
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:909
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:911
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli skakač se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:913
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:915
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:917
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:919
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:921
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:923
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli lovec se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:925
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:927
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:929
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:931
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:933
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:935
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela kraljica se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:937
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:939
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:941
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:943
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:945
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:947
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kralj se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:949
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:951
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:953
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:955
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:957
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:959
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kmet se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:961
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:963
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:965
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:967
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:969
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:971
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:973
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:975
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:977
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:979
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:981
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:983
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni skakač se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:985
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:987
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:989
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:991
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:993
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:995
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni lovec se premakne z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:997
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:999
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1001
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1003
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1005
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1007
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna kraljica se premakne z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1009
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1011
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1013
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1015
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1017
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1019
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kralj se premakne z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1021
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1023
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1025
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1027
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1029
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1052
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "White castles kingside"
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
msgstr "Beli rokira na kraljevo stran"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1056
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "White castles queenside"
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
msgstr "Beli rokira na kraljičino stran"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1060
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
msgstr "Črni rokira na kraljevo stran"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1064
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
msgstr "Črni rokira na kraljičino stran"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1203
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
|
|
msgstr "Beli je v šahu"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1206
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
|
|
msgstr "Črni je v šahu"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is human
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1212
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "White to Move"
|
|
|
|
msgstr "Beli je na potezi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1215
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
|
|
msgstr "Beli razmišlja ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1221
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
|
|
msgstr "Črni je na potezi"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1224
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
|
|
msgstr "Črni razmišlja ..."
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1239
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
|
|
msgstr "Prekini premor igre"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1245
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
msgstr "Premor igranja"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window title when the white player wins
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1268
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "White Wins"
|
|
|
|
msgstr "Beli je zmagal"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window title when the black player wins
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1273
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Black Wins"
|
|
|
|
msgstr "Črni je zmagal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title when the game is drawn
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1278
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
|
|
msgstr "Igra je neodločena"
|
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#.
|
|
|
|
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
|
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
|
|
|
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
|
|
|
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
|
|
|
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
|
|
|
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
|
|
|
#.
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1290
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
|
|
msgstr "Opa! Prišlo je do nepričakovane napake."
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1303
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
|
|
msgstr "Črni je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when White is checkmated
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1306
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
|
|
msgstr "Beli je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1312
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Opponent cannot move."
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1316
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"V zadnjih petdesetih potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni "
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
"bil premaknjen."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1321
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
|
|
msgstr "Črnemu je zmanjkalo časa."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1324
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
|
|
msgstr "Belemu je zmanjkalo časa."
|
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1330
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
2014-12-26 18:07:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1334
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
2014-12-26 18:07:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Nobeden izmed igralcev ne more zmagati."
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1339
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
|
|
msgstr "Črni je predal igro."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1342
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
|
|
msgstr "Beli je predal igro."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1348
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
|
|
msgstr "Igra je zapuščena."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
|
|
|
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1354
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
|
|
|
msgstr "V dnevniku igre je zapisano, da je igralec končal!"
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
|
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1360
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
2014-12-26 18:07:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Računalniški nasprotnik je malce zmeden. Igre ni mogoče nadaljevati."
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1395 src/gnome-chess.vala:2307
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2390
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
msgstr "_Prekliči"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1399
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
|
|
msgstr "_Zapusti igro"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1400
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
|
|
msgstr "_Shrani igro za kasneje"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1404
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
|
|
msgstr "_Zavrzi igro"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1405
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
|
|
msgstr "_Shrani dnevnik igre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Your very last chance to save
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1418
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "_Discard"
|
|
|
|
msgstr "_Zavrzi"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1418 src/gnome-chess.vala:2308
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
msgstr "_Shrani"
|
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1441
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
2014-12-26 18:07:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Ali želite igro predati kot neodločeno?"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1447
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
2014-12-26 18:07:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Izvedenih je 50 potez brez premika kmeta ali jemanja figure."
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1452
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "The current board position has occurred three times."
|
2014-12-26 18:07:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat."
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1458
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
|
|
|
|
msgstr "(Ta možnost ne bo znova ponujena.)"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1461 src/gnome-chess.vala:1501
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
|
|
msgstr "_Nadaljuj igranje"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1463
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
|
|
msgstr "Sklic _neodločene igre"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1483
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
|
|
msgstr "Ali želite igro shraniti preden začnete igrati novo?"
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1496
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
|
|
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prepustiti igro?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1499
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-26 18:07:43 +00:00
|
|
|
"Dejanje je smiselno, če nameravate shraniti igre kot zapise vaših porazov."
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1503
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "_Resign"
|
|
|
|
msgstr "_Odstopi"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2016 src/gnome-chess.vala:2057
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
|
msgstr[0] "minut"
|
|
|
|
msgstr[1] "minuta"
|
|
|
|
msgstr[2] "minuti"
|
|
|
|
msgstr[3] "minute"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2020
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
|
|
msgstr[0] "ur"
|
|
|
|
msgstr[1] "ura"
|
|
|
|
msgstr[2] "uri"
|
|
|
|
msgstr[3] "ure"
|
|
|
|
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2053
|
2015-03-09 20:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
|
msgstr[0] "sekund"
|
|
|
|
msgstr[1] "sekunda"
|
|
|
|
msgstr[2] "sekundi"
|
|
|
|
msgstr[3] "sekunde"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2194
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
|
|
msgstr "Klasična strateška igra"
|
2012-12-29 19:50:24 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2197
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2210
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Igra ni videti kot veljavna PGN igra."
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2211 src/gnome-chess.vala:2224
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
msgstr "_V redu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2294
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to save game"
|
|
|
|
msgstr "Ni mogoče shraniti igre"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2318
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
|
|
msgstr "Shrani igro šaha"
|
|
|
|
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2331
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
|
|
msgstr "Nenaslovljena igra šaha"
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2336 src/gnome-chess.vala:2400
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "PGN files"
|
|
|
|
msgstr "PGN datoteke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2342 src/gnome-chess.vala:2406
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
msgstr "Vse datoteke"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2377
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
|
|
|
msgstr "Ali želite igro shraniti preden naložite novo?"
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2388
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
|
|
msgstr "Naloži šahovsko igro"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2391
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
msgstr "_Odpri"
|
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2425
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to open game"
|
|
|
|
msgstr "Ni mogoče odpreti igre"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2016-08-25 19:12:54 +00:00
|
|
|
#~ msgid "3D Chess Game"
|
|
|
|
#~ msgstr "3D Šah"
|
|
|
|
|
2016-03-05 19:42:29 +00:00
|
|
|
#~ msgid "true if the human player is playing white"
|
|
|
|
#~ msgstr "prav, če človeški igralec igra kot beli"
|
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Save As…"
|
|
|
|
#~ msgstr "Shrani kot …"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Resign"
|
|
|
|
#~ msgstr "Odstopi"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
2014-12-25 19:24:46 +00:00
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izbira za prikaz v 3D načinu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izbira za glajenje (anti-alias) 3D prikaza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zapri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Game duration:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trajanje igre:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Game"
|
|
|
|
#~ msgstr "Igra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "3_D chess view"
|
|
|
|
#~ msgstr "3_D pogled šahovnice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Smooth display"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Glajen prikaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
|
|
|
|
#~ msgstr "Računalniški nasprotnik je nepričakovano omagal."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The game cannot continue."
|
|
|
|
#~ msgstr "Igre ni mogoče nadaljevati."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "One of the players has died."
|
|
|
|
#~ msgstr "Eden izmed igralcev je umrl."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "It is the first time this board position has occurred"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil prvič."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "It is the second time this board position has occurred"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil drugič."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "Izvedenih je %d potez brez premika kmeta ali jemanja figure"
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "Izvedena je %d poteza brez premika kmeta ali jemanja figure"
|
|
|
|
#~ msgstr[2] "Izvedeni sta %d potezi brez premika kmeta ali jemanja figure"
|
|
|
|
#~ msgstr[3] "Izvedene so %d poteze brez premika kmeta ali jemanja figure"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You can claim a draw when either:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Remi je mogoče zahtevali kadar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "(Board position is affected by the ability to castle or capture en "
|
|
|
|
#~ "passant.)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(Na položaj figur vpliva možnost rokade in jemanja en passant.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The game is automatically a draw if:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Remi samodejno nastopi, če:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The current player cannot move (stalemate)"
|
|
|
|
#~ msgstr "nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Noben igralec nima možnosti matirati nasprotnika (nezadostno število "
|
|
|
|
#~ "figur)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Šah v 2D/3D načinu za namizje GNOME. \n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Igra GNOME Chess je del iger GNOME."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
|
|
|
|
#~ msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
|
|
|
#~ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
|
2014-03-31 20:48:50 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Start a new game"
|
|
|
|
#~ msgstr "Začni novo igro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New"
|
|
|
|
#~ msgstr "Novo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
|
|
#~ msgstr "Odpri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
|
|
#~ msgstr "Shrani"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Undo Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "Razveljavi potezo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Zahtevaj remi igra ob trikratni ponovljeni poziciji ali pravilu 50 potez"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pause"
|
|
|
|
#~ msgstr "Premor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle fullscreen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Preklop celozaslonskega načina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fullscreen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Celozaslonski način"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izbira za prikaz celozaslonskega načina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chess - %1$s"
|
|
|
|
#~ msgstr "Šah - %1$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME Games web site"
|
|
|
|
#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
|
|
|
|
|
2013-08-19 20:44:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izbira za prikaz zgodovine brskalnika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show _history"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pokaži _zgodovino"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno število "
|
|
|
|
#~ "figur)"
|
|
|
|
|
2013-08-18 13:07:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "_Undo Move"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Razveljavi potezo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Nastavitve"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Contents"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Vsebina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izbira za prikaz orodne vrstice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show _Toolbar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pokaži orodno vrs_tico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "One minute"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ena minuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "30 minutes"
|
|
|
|
#~ msgstr "30 minut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
#~ msgid "Face to Face"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nasprotna postavitev"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
|
|
|
|
#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
|
|
|
|
#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
|
|
|
|
#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
|
|
|
|
#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
|
|
|
|
#~ "endgame."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Promocija v šahu je posebno pravilo, ki določa pretvorbo kmeta v poljubno "
|
|
|
|
#~ "figuro iste barve razen kralja, kadar pride kmet do svoje zadnje vrste, "
|
|
|
|
#~ "beli do osme, črni do prve. Nova figura zamenja kmeta na istem polju in "
|
|
|
|
#~ "preda potezo nasprotniku. Promocija pogosto vpliva na končni rezultat "
|
|
|
|
#~ "igre šaha."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s (%2$s) - Šah"
|